Thursday, August 28, 2008

US Wants In On Taipei-Beijing Talks

In a move that showed ongoing interest in Taiwan, the US asks not to be left out in Taiwan's new era of cooperation with Beijing.

From the Liberty Times, 28 August 2008 (http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/aug/28/today-t1.htm)

馬政府願與中國談判台灣的國際參與1,引起美國關切2。據指出,美國在台協會理事主席薄瑞光等日前向我方傳達3「二不」:不能暗示4中國對台擁有主權,以及台灣國際活動不能由北京來最終同意。

至於何為暗示?有無包括「中華台北」等一中內涵?薄瑞光並不具體5表述。另薄瑞光也傳達,台灣將來任何國際活動參與,北京政府不能夠有最終的決定權。換言之6,如需先經中國點頭的國際活動,將為美國反對。

薄瑞光主動傳達上述訊息時機7,正好是在北京舉辦奧運、馬首度出訪的期間。當場接獲這項消息的國內人士說,美方在時機上確實有審慎8的考量;尤其,預期奧運之後兩岸即將出現更快速的互動9

外交人士評估10,美方真正想傳達內容,就是馬政府在修正與北京的關係同時,最重要是要能「維持台海現狀」。並透露美方不願在兩岸交往的過程,被撇11在一旁;具體說明美國仍希望在台海關係上扮演12穩定者的角色

事實上,在台北與北京頻密互動同時,美國也透過官方或二軌13管道14與兩邊對話。刻正於美國華府訪問的陸委會主委賴幸媛,扮演一定訊息溝通者的角色。

1 can1yu2 (noun): participation
2 guan1qie4 (noun/verb): concern/worry
3 chuan2da2 (verb): convey
4 an1shi4 (verb): imply
5 ju4ti3 (adjective): concrete (details, concepts)
6 huan4yan2zhi1 (phrase): in other words,...
7 shi2ji1 (noun): opportunity/occasion
8 shen3shen4 (adjective): cautious/calculated
9 hu4dong4 (noun): interaction
10 ping2gu1 (verb): evaluate
11 pie1 (verb): cast aside
12 ban1yan2...jiao3se4 (verbal phrase): to play a role
13 er4gui3 (noun): dual-track/bilateral
14 guan3dao4 (noun): channel (of communication, etc.)

No comments: