Tuesday, September 16, 2008

A Dam Breaks in Lin fen (Shanxi)

Who's to blame when the dam breaks? 254 dead, and still searching for answers.

From People's Daily, 16 September 2008 (http://society.people.com.cn/GB/41158/8040238.html)

山西省临汾市襄汾县新塔矿业有限公司尾矿库“9·8”特别重大溃坝1事故2,造成重大人员伤亡,在社会上造成了特别恶劣3的影响。目前,国务院事故调查组正在对事故作进一步4深入调查,彻底查清违法行为,依法认定相关5单位和人员责任。

从最初公布的遇难61人到遇难254人,伤亡人数的每一次攀升7都令人揪心8;从“因暴雨发生泥石流”到“特别重大责任事故”,事故说法的前后变化扑朔迷离9。 那么,这次特别重大责任事故到底导致了多少人伤亡?事故发生的背后原因到底是什么?在事故发生的现场,记者进行了追踪采访10

位于山西省临汾市襄汾县陶寺乡的新塔矿业有限公司塔山铁矿尾矿库,总库容约30万立方米,坝高约50米。9月8日8时许,该尾矿库突然发生溃坝,尾砂流失量约20万立方米,沿途11带出大量泥沙,流经长度达2公里,最大扇面宽度约300米,过泥面积30.2公顷。

事故的伤亡人数在7天之内9次更新,已经从最初的“1死1伤”攀升到9月14日18时的“254死34伤”。那么,在这30.2公顷的面积上,到底有多少人遇难?至今仍然扑朔迷离。

1 kui4ba4 (noun): breach/break in a dam
2 shi4gu4 (noun): accident
3 e4lie4 (adjective): terrible/vile
4 jin4yi2bu4 (phrase): to press forward/to continue
5 xiang1guan4 (adjective): interrelated
6 yu4nan2 (verbal phrase): meet with disaster/difficulty
7 pan1sheng1 (verb): to rise (said of numbers)
8 jiu4xin1 (verbal phrase): clutch at the heart
9 mi2li2 (adjective): vague
10 cai3fang2 (verb): hunt down reasons/clues/interviews (said of reporters)
11 yan2tu2 (phrase): along the way

No comments: