From Liberty Times, 4 November 2008 (http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/nov/4/today-int7.htm)
一名羅馬尼亞男子把自己25歲的妻子放到中古車專賣網站上拍賣1。艾力克斯.克銳圖,20歲,定居2布加勒斯特,希望賣妻可以拿到400萬英鎊,但為了迅速成交3,已降價至3,000英鎊。他在www.okazii.ro網站上張貼的廣告寫著:「賣妻。1983年款,狀況佳。全配4,懸吊5棒,行李廂寬敞6,二手車主。」「價可議7,附3年與5年配件8。無誠勿試9。」艾力克斯說他把廣告刊登在這個網站,一部分是因為他受夠了10妻子嘮叨11沒完,一部分是因為好玩。他說他等到妻子前往西班牙工作才這麼做,因此她不會知道拍賣這回事。他收到許多買方開價,但截至目前沒有一件可接受,因為潛在買主不是開價太低,就是12想用分期付款13的方式買她。
1 pai1mai4 (verb): auction off
2 ding4ju1 (verb): reside
3 cheng2jiao1 (verbal phrase): settle the deal
4 quan3pei4 (adjective): fully accessorized
5 xuan2diao4 (noun): suspension (on a car)
6 kuan1chang1 (adjective): spacious
7 ke3yi4 (verb): can be negotiated
8 pei4jian4 (noun): accessories
9 wu4cheng2wu4shi4 (set phrase): if you're not motivated, don't apply
10 shou4gou4le (phrase): (I've) had enough!
11 lao2dao1 (verb): nag
12 bu2shi4...jiu4shi4 (grammatical structure): if it's not..., then it's...(negative connotation)
13 fen1qi1fu4kuan3 (adverbial phrase): pay in (monthly) installments
No comments:
Post a Comment